maya, você tem uma boa audição e um bom sotaque quando fala francês.
maya: Eu ouvi isso algumas vezes.
Aiji: Mas ninguém nunca te disse isso.
Ontem a platéia disse que foi muito fácil de entender.
maya: Ah, é verdade!
Você ficou surpreso pelo público responder em japonês quando você colocou o microfone na direção deles?
maya: Na verdade, é incrível que as pessoas entendam. (risos) Isso quer dizer que elas estudam japonês?
Nas universidades francesas, os estudantes podem fazer cursos de japonês e sei que alguns destes cursos têm quase 200 alunos por ano.
maya: Ohh! (surpreso)
O que vocês acharam da apresentação de ontem, em comparação com as do Japão e com as da Espanha e Itália?
maya: No início eu achei que os franceses eram um pouco sérios e comportados, e também pensei que se achavam superiores a nós. Mas não era o caso, eles conheciam muito bem nossas músicas, as letras e o universo da banda, e isso nos impressionou muito. A diferença entre o que nós achávamos e a realidade realmente nos surpreendeu, foi ótimo.
Por que vocês usaram um sample de We Will Rock You, do Queen?
maya: Na verdade não é um sample. Nós pensamos em um ritmo que criasse esse tipo de atmosfera e que esquentasse o show, e foi isso que deu. Então é mais uma alusão. Nós não usamos a música em si, mas reproduzimos o ritmo, como um tributo.
Precisamente, quais são as suas influências musicais? Eu notei que vocês não querem criar barreiras e pegam um pouco de cada estilo.
Aiji: (pensa) Eu comecei escutando electro, música sem letras, e então comecei a escutar outras canções, mas eu gosto de tudo. Não há um artista em particular que eu gosto, eu escuto Michael Jackson, Madonna etc.
E quando vocês começaram, já tocavam guitarra imediatamente? Vocês já pensavam em começar uma banda de rock?
maya: Eu fui influenciado pelo X e LUNA SEA e por toda a cena japonesa, mas comecei com isso com o LM.C.
Aiji: Na verdade, eu comecei com a música cantando. Quando comecei a tocar guitarra, eu também comecei a compor e não fiz covers, então não posso dizer que fui influenciado por alguém. Mas quando eu cantava, era incluenciado por artistas como Kate Bush e Cyndi Lauper.
Então vocês não gostariam de inverter os papéis só por diversão?
Aiji: Eu comecei a tocar guitarra aos 18-19 anos, então já faz muito tempo.
maya: Nós já fazemos isso em CHEMICAL KING-TWOON. Não é impossível que façamos isso novamente no futuro, depende da inspiração e das músicas que queremos fazer. Mas por que não?
Vocês planejam fazer um clipe durante sua turnê?
Aiji: Isso não está nos planos. Por quê?
Bandas como o MUCC, por exemplo, gravam durante turnês.
maya: Ah não, isso não está planejado, mas parece interessante.
O que vocês acharam da França e o que viram até agora?
maya: Todos foram muito legais, e quando nós vimos a platéia cantando, pensamos que eram ótimas pessoas.
Espero que tenha sido assim nos outros países também.
maya: Até agora tem sido ótimo. (risos)
Vocês têm uma mensagem para seus fãs franceses?
maya: Espero voltar a vê-los em breve. Enquanto isso, continuem escutando nossos álbuns, e obrigado pelos shows em Montpellier e Paris, eles foram ótimos e serão uma bela memória para nós.
Aiji: Dessa vez nós fizemos dois shows na França, um em Montpellier e um em Paris. Hoje nós não podemos prometer 100%, mas eu espero poder voltar para cá, então nos esperem. E obrigado mais uma vez.
Obrigado.
Aiji & maya: Obrigado. (em francês)
fonte:JaME world
maya: Eu ouvi isso algumas vezes.
Aiji: Mas ninguém nunca te disse isso.
Ontem a platéia disse que foi muito fácil de entender.
maya: Ah, é verdade!
Você ficou surpreso pelo público responder em japonês quando você colocou o microfone na direção deles?
maya: Na verdade, é incrível que as pessoas entendam. (risos) Isso quer dizer que elas estudam japonês?
Nas universidades francesas, os estudantes podem fazer cursos de japonês e sei que alguns destes cursos têm quase 200 alunos por ano.
maya: Ohh! (surpreso)
O que vocês acharam da apresentação de ontem, em comparação com as do Japão e com as da Espanha e Itália?
maya: No início eu achei que os franceses eram um pouco sérios e comportados, e também pensei que se achavam superiores a nós. Mas não era o caso, eles conheciam muito bem nossas músicas, as letras e o universo da banda, e isso nos impressionou muito. A diferença entre o que nós achávamos e a realidade realmente nos surpreendeu, foi ótimo.
Por que vocês usaram um sample de We Will Rock You, do Queen?
maya: Na verdade não é um sample. Nós pensamos em um ritmo que criasse esse tipo de atmosfera e que esquentasse o show, e foi isso que deu. Então é mais uma alusão. Nós não usamos a música em si, mas reproduzimos o ritmo, como um tributo.
Precisamente, quais são as suas influências musicais? Eu notei que vocês não querem criar barreiras e pegam um pouco de cada estilo.
Aiji: (pensa) Eu comecei escutando electro, música sem letras, e então comecei a escutar outras canções, mas eu gosto de tudo. Não há um artista em particular que eu gosto, eu escuto Michael Jackson, Madonna etc.
E quando vocês começaram, já tocavam guitarra imediatamente? Vocês já pensavam em começar uma banda de rock?
maya: Eu fui influenciado pelo X e LUNA SEA e por toda a cena japonesa, mas comecei com isso com o LM.C.
Aiji: Na verdade, eu comecei com a música cantando. Quando comecei a tocar guitarra, eu também comecei a compor e não fiz covers, então não posso dizer que fui influenciado por alguém. Mas quando eu cantava, era incluenciado por artistas como Kate Bush e Cyndi Lauper.
Então vocês não gostariam de inverter os papéis só por diversão?
Aiji: Eu comecei a tocar guitarra aos 18-19 anos, então já faz muito tempo.
maya: Nós já fazemos isso em CHEMICAL KING-TWOON. Não é impossível que façamos isso novamente no futuro, depende da inspiração e das músicas que queremos fazer. Mas por que não?
Vocês planejam fazer um clipe durante sua turnê?
Aiji: Isso não está nos planos. Por quê?
Bandas como o MUCC, por exemplo, gravam durante turnês.
maya: Ah não, isso não está planejado, mas parece interessante.
O que vocês acharam da França e o que viram até agora?
maya: Todos foram muito legais, e quando nós vimos a platéia cantando, pensamos que eram ótimas pessoas.
Espero que tenha sido assim nos outros países também.
maya: Até agora tem sido ótimo. (risos)
Vocês têm uma mensagem para seus fãs franceses?
maya: Espero voltar a vê-los em breve. Enquanto isso, continuem escutando nossos álbuns, e obrigado pelos shows em Montpellier e Paris, eles foram ótimos e serão uma bela memória para nós.
Aiji: Dessa vez nós fizemos dois shows na França, um em Montpellier e um em Paris. Hoje nós não podemos prometer 100%, mas eu espero poder voltar para cá, então nos esperem. E obrigado mais uma vez.
Obrigado.
Aiji & maya: Obrigado. (em francês)
fonte:JaME world
0 comentários:
Postar um comentário